Mỗi ngày một vấn đề

Bạn chưa đăng nhập. Kết quả kiểm tra của bạn sẽ không được lưu lại.

Thời gian còn lại: 60 : 59
Số câu hỏi còn lại:
Hoàn thành
Tổng số câu hỏi: 0
Số câu đã chọn: 0
Số câu sai: 0
Tổng điểm: 0

Chuyên mục: "Mỗi Ngày một vấn đề"

{ghichu}   Quay lại{/ghichu}

* Dành cho học viên trung cấp (N3-N2-N1) tham khảo

{ghichu= Phần câu hỏi}

 



O
X


O
X


O
X


O
X


O
X


 

 

Mẫu câu

~からいうと

~からいえば

~からいっても

Cấu trúcN  からいうと

Ý nghĩa &

Cách dùng

「~の点から考えると」「~から判断すると…」という意味。

話し手の意味、判断、評価を表す。

1.この家は家族数からいうと、ちょうどいい広さだが、駅から遠すぎるなあ。
2.においはよくないが栄養面からいえば、納豆はとても体にいい。
3.国民の人気、経験、実力からいっても、次の首相になるのは彼だと思う。
4.語学力はすばらしいが、社会経験の面からいえば、彼には難しい交渉の通訳は無理だろう。

 

Mẫu câu

~から見ると

~から見れば

~から見ても

Cấu trúcN  から見ると

Ý nghĩa &

Cách dùng

「~の立場から考えると」(①②)「~の点から考えると」(③④)という意味。

話し手の判断や評価を表す時に使う。

1.日本人から見ると、初めて会う人にお辞儀をするのは自然なことだ。
2.仕事がない俺から見れば、おまえは非常に恵まれた環境にいるよ。
3.事がない俺から見れば、おまえは非常に恵まれた環境にいるよ。
4.男女の体力差から見ると、記録に大きな違いがあるのは当然だ。
5.
大学生に人気があるのは、会社の場所から見ても、A社のほうだろう。

 

Mẫu câu

~からすると

~からすれば

Cấu trúc

N  からすると

Ý nghĩa &

Cách dùng

「~の立場から考えると」という意味(①②)。

また、「~の点から判断すると」という推量の根拠を表す(③④)。

話し手の判断や評価を表す時に使う。

1.どこの国でも外国人からすると、理解しにくい習慣があるものだ。
2.年配者からすると、いつの時代も若者は頼りなく見えるようだ。
3.私の経験からすれば、この地域ではこの商品のほうが売れるはずだ。
4.(事故現場で)このタイヤの跡からすると、スピードを出し過ぎていたようだ。

 

Mẫu câu

~ことから

~ところから

Cấu trúc

名詞修飾型  ことから

Nである

Ý nghĩa &

Cách dùng

「~という点から」。

判断の根拠・理由を表す。

後ろに「~がわかる」「~と考えられる」などが来ることが多い。

また、名前の由来を表すこともある(④)。

1.現場に指紋が残っていることから、彼が犯人だとわかった。
2.新製品の発表があったことから、古いデジカメの値が下がると考えられる。
3.この店は場所がいいのに、客が入らないところから、まずいと思われる。
4.この辺にお寺が多いことから、この道は「寺町通り」と呼ばれている。

	

Click xem phiên bản dành cho máy tính.

Đang xử lý